1
00:00:07,841 --> 00:00:08,776
(panting)

2
00:00:08,842 --> 00:00:09,910
(sighs)

3
00:00:10,010 --> 00:00:11,045
VINCE:
Get your head out of the fridge,

4
00:00:11,145 --> 00:00:13,681
into your
firefighter game.

5
00:00:14,548 --> 00:00:16,015
It's gonna be
110 degrees today.

6
00:00:16,149 --> 00:00:17,551
I'm just trying to cool off
before this ride-along.

7
00:00:17,651 --> 00:00:19,387
We are in a heat
dome today.

8
00:00:19,487 --> 00:00:21,055
Even hotter than
a heat wave.

9
00:00:21,189 --> 00:00:23,957
No amount of A/C or brain freeze
is gonna fix that.

10
00:00:24,058 --> 00:00:27,895
Ooh. You just have
to lean into it, yeah?

11
00:00:27,995 --> 00:00:29,330
Body cramps and all.

12
00:00:29,430 --> 00:00:31,699
Yeah, wherever your
ride-along takes you today,

13
00:00:31,799 --> 00:00:33,101
it's gonna be a scorcher.

14
00:00:33,201 --> 00:00:34,635
But you're gonna do great
on your ride-along

15
00:00:34,702 --> 00:00:36,537
and then you're done
with Phase Two.

16
00:00:36,637 --> 00:00:38,339
Then we get you
assigned to 42.

17
00:00:38,406 --> 00:00:39,907
Like a real homecoming.

18
00:00:40,007 --> 00:00:42,243
I've been training nonstop.

19
00:00:43,377 --> 00:00:45,879
Running hoses
and throwing ladders.

20
00:00:46,680 --> 00:00:47,981
Studying after action reports.

21
00:00:48,048 --> 00:00:50,084
Don't forget: sit on
the left side of the rig.

22
00:00:50,218 --> 00:00:52,820
Right. Like you taught me,
yeah, I know, I know.

23
00:00:52,886 --> 00:00:54,355
Good.

24
00:00:54,422 --> 00:00:58,058
Then, uh, what are you
still doing here?

25
00:00:58,159 --> 00:00:59,560
You heard what your Nonno said.

26
00:00:59,693 --> 00:01:01,229
On time is late, right?

27
00:01:02,230 --> 00:01:04,098
That's right.
(knocks)

28
00:01:06,800 --> 00:01:08,068
What's going on with you?

29
00:01:08,169 --> 00:01:09,537
What do you mean?

30
00:01:09,637 --> 00:01:12,573
You just quoted your father,
with parenting advice?

31
00:01:12,673 --> 00:01:14,275
You okay?

32
00:01:20,381 --> 00:01:24,785
Cal Fire sent me an early
retirement eligibility notice

33
00:01:24,918 --> 00:01:26,154
because of
my heart stuff.

34
00:01:26,254 --> 00:01:27,555
Even though
that's done.

35
00:01:27,655 --> 00:01:29,323
Yeah, this is-- this is nothing.

36
00:01:29,423 --> 00:01:31,925
I got one of these
after my kidney transplant.

37
00:01:32,025 --> 00:01:33,594
It's just a formality.

38
00:01:33,694 --> 00:01:35,128
It's an insult.

39
00:01:35,229 --> 00:01:36,464
Our kid's just
getting started,

40
00:01:36,597 --> 00:01:37,898
now they want
to put me on the shelf?

41
00:01:37,997 --> 00:01:40,268
It's just
a piece of paper, Vince.

42
00:01:40,368 --> 00:01:42,136
Well, it feels like
an expiration date.

43
00:01:42,270 --> 00:01:43,471
(electricity buzzes)

44
00:01:43,604 --> 00:01:45,038
Everybody's blasting
their A/Cs.

45
00:01:45,139 --> 00:01:47,640
That's gonna be a problem
for the power grid.

46
00:01:52,780 --> 00:01:54,414
Hi.
Good morning.

47
00:01:54,515 --> 00:01:56,116
For your neck.

48
00:01:57,884 --> 00:02:00,288
Thanks.
Heck of a day for, uh,

49
00:02:00,388 --> 00:02:02,122
my A/C to break down, huh?

50
00:02:02,223 --> 00:02:05,193
Hey, I want to ask
you something.

51
00:02:05,293 --> 00:02:07,027
It's a good thing.

52
00:02:07,127 --> 00:02:09,128
I made a PowerPoint.

53
00:02:10,163 --> 00:02:11,299
JAKE:
Okay, yeah.

54
00:02:11,399 --> 00:02:12,933
"Benefits of Homeschool."

55
00:02:13,033 --> 00:02:14,235
First slide.

56
00:02:14,335 --> 00:02:15,669
Homeschooled kids

57
00:02:15,769 --> 00:02:17,103
can advance at their own pace.

58
00:02:17,171 --> 00:02:18,972
You know I'm bored
in math class.

59
00:02:19,072 --> 00:02:21,742
Okay, and where is all this
coming from?

60
00:02:22,142 --> 00:02:23,411
Next slide.

61
00:02:23,477 --> 00:02:25,179
My teachers already
approved of this plan

62
00:02:25,313 --> 00:02:28,816
as long as I have
a part-time adult supervision.

63
00:02:28,916 --> 00:02:31,485
Yeah, you have
zero adult supervision.

64
00:02:31,619 --> 00:02:34,154
I have a job,
remember?

65
00:02:34,888 --> 00:02:37,691
Next slide.
Rick's wife, Noelle,

66
00:02:37,825 --> 00:02:39,493
already homeschools
one of my sibs.

67
00:02:39,593 --> 00:02:42,129
So, she could
supervise me, too.

68
00:02:42,196 --> 00:02:44,465
Noelle. (clears throat)

69
00:02:44,565 --> 00:02:47,735
Rick's wife, in Idaho.

70
00:02:48,869 --> 00:02:50,438
Last slide.

71
00:02:50,504 --> 00:02:51,605
Idaho.

72
00:02:51,704 --> 00:02:53,173
Where all of my
siblings live

73
00:02:53,307 --> 00:02:55,008
and no one will know me
as the girl with the dead mom

74
00:02:55,142 --> 00:02:56,710
who used to be her sister.

75
00:02:57,511 --> 00:03:00,348
Gen, you want us
to move to Idaho?

76
00:03:00,481 --> 00:03:03,851
But we have a life here,
I mean, I...

77
00:03:03,951 --> 00:03:05,386
have a job.

78
00:03:05,519 --> 00:03:08,722
Not us. Me.

79
00:03:10,458 --> 00:03:11,792
Just for the rest
of the semester.

80
00:03:11,892 --> 00:03:14,562
My sibs and I want
to hang in real life.

81
00:03:15,696 --> 00:03:18,131
Um, okay, look, Gen,

82
00:03:18,232 --> 00:03:21,034
you just started FaceTiming
your siblings.

83
00:03:21,134 --> 00:03:23,837
And now you want
to pack up to Idaho?

84
00:03:23,904 --> 00:03:27,275
Okay, look, I know
when kids get an idea,

85
00:03:27,375 --> 00:03:28,942
it starts to snowball, but--

86
00:03:29,042 --> 00:03:30,644
Rick and Noelle think
it's a good idea, too.

87
00:03:30,711 --> 00:03:32,980
If you say yes.

88
00:03:33,079 --> 00:03:35,916
Well, I'm not saying yes
to that, sorry.

89
00:03:36,016 --> 00:03:37,150
You won't even think about it?

90
00:03:37,216 --> 00:03:38,952
Think about you moving
to another state?

91
00:03:39,052 --> 00:03:41,889
Without me? No.

92
00:03:41,989 --> 00:03:43,757
You're ruining everything.

93
00:03:45,726 --> 00:03:48,829
Okay, I'm sorry, y'all.
The A/C in the buggy is busted.

94
00:03:48,896 --> 00:03:49,997
(panting)

95
00:03:50,063 --> 00:03:51,265
Cole, you good?

96
00:03:51,365 --> 00:03:53,534
Hot. Tired and hot.

97
00:03:53,601 --> 00:03:56,370
Yes, that's 'cause homie was
cutting line like The Flash.

98
00:03:56,437 --> 00:03:58,339
Had to. Got a weekly call
with the fam.

99
00:03:58,406 --> 00:04:00,641
If I didn't haul ass, we'd still
be out there roasting.

100
00:04:00,741 --> 00:04:02,443
EVE:
Hey, Sharon?

101
00:04:02,543 --> 00:04:05,078
Can we pop by 42 and be
in your A/C for a little bit?

102
00:04:05,178 --> 00:04:06,614
SHARON:
Yeah, come pack heat kits.

103
00:04:06,714 --> 00:04:07,581
(cheering)

104
00:04:07,715 --> 00:04:09,317
No, no, not today, Cap.

105
00:04:09,417 --> 00:04:11,452
Y'all telling me you don't want
to sit in the A/C? In this heat?

106
00:04:11,585 --> 00:04:12,953
No, it's not that.
It's that Gabriela's

107
00:04:13,086 --> 00:04:14,121
not even returning
my damn phone calls.

108
00:04:14,254 --> 00:04:15,956
I can't just ambush her at work.

109
00:04:16,089 --> 00:04:18,058
Yeah, and I can't hug my kids,
Cap. All I got is a weekly call.

110
00:04:18,125 --> 00:04:19,593
I can't miss it.

111
00:04:19,692 --> 00:04:20,894
All right, all right.

112
00:04:20,994 --> 00:04:22,363
Cole, I'll make sure
you get your call,

113
00:04:22,463 --> 00:04:23,464
in the A/C.

114
00:04:23,597 --> 00:04:24,698
And, Manny,

115
00:04:24,765 --> 00:04:26,367
it's not an ambush,
it's an order.

116
00:04:26,467 --> 00:04:27,968
It's gonna be good
for the both of you.

117
00:04:28,068 --> 00:04:30,871
Hey. Let's go to 42 please.

118
00:04:30,938 --> 00:04:32,840
DRIVER: You got it.
EVE: Thank you.

119
00:04:35,976 --> 00:04:39,012
* *

120
00:04:41,382 --> 00:04:44,151
GABRIELA:
Eight grand for the wedding
that never happened?

121
00:04:45,218 --> 00:04:47,287
You've got to be kidding me.

122
00:04:47,421 --> 00:04:50,491
You're staring at that laptop
like you want to kill it.

123
00:04:52,125 --> 00:04:53,661
(sighs)

124
00:04:53,761 --> 00:04:54,895
It-- It's nothing.

125
00:04:54,962 --> 00:04:57,998
(chuckles)
Doesn't seem like nothing.

126
00:05:00,534 --> 00:05:02,102
Um, just...

127
00:05:02,169 --> 00:05:04,905
Just because we're trying
not to be "us,"

128
00:05:05,005 --> 00:05:07,140
that mean
we can't talk?

129
00:05:07,274 --> 00:05:10,110
It's been like two weeks
since we've caught up.

130
00:05:10,210 --> 00:05:12,580
We need to find a new normal.

131
00:05:14,648 --> 00:05:15,983
I'm sorry.

132
00:05:16,082 --> 00:05:18,719
EVE:
Three Rock in the house!

133
00:05:18,819 --> 00:05:20,287
GABRIELA:
Eve.

134
00:05:21,121 --> 00:05:22,523
What-- What are you doing here?

135
00:05:22,623 --> 00:05:25,526
Oh, I'm cooling off.
That heat dome is no joke.

136
00:05:25,659 --> 00:05:27,861
My sweat is
even sweating.

137
00:05:32,433 --> 00:05:34,234
All right, let's get
some water, gents.

138
00:05:34,334 --> 00:05:35,335
Leone.

139
00:05:35,469 --> 00:05:38,305
Cole, what's good, man?

140
00:05:38,372 --> 00:05:42,943
Oh, man, you
in this cadet uniform, one.

141
00:05:43,043 --> 00:05:44,478
(both chuckling)

142
00:05:44,545 --> 00:05:46,346
That's exactly
where I want to be.

143
00:05:46,447 --> 00:05:49,049
Out, starting a new chapter.

144
00:05:49,149 --> 00:05:50,518
You've got next, bro.

145
00:05:50,651 --> 00:05:53,387
Hope so, man. You know
my parole hearing's coming up.

146
00:05:53,521 --> 00:05:55,389
Your boy's just trying
to make his kids proud.

147
00:05:56,890 --> 00:06:00,494
EVE:
Hey, um, are you still crashing
with me till you find a place?

148
00:06:00,594 --> 00:06:04,164
I know moving out of Diego's
is a lot.

149
00:06:04,231 --> 00:06:06,366
Hey, you need
a place to stay, mija?

150
00:06:06,467 --> 00:06:07,901
I can make
some phone calls for you.

151
00:06:08,001 --> 00:06:11,639
Nope. I found a place
last minute.

152
00:06:14,875 --> 00:06:16,076
Told you
she was avoiding me.

153
00:06:16,209 --> 00:06:18,512
Well, apparently me, too.

154
00:06:18,579 --> 00:06:20,180
Water.

155
00:06:21,381 --> 00:06:22,716
Cadet Leone.

156
00:06:22,816 --> 00:06:24,718
You are on my time now.

157
00:06:24,818 --> 00:06:27,054
Let's go.

158
00:06:29,022 --> 00:06:30,957
All right, hydrate, gentlemen.

159
00:06:31,058 --> 00:06:33,093
We're losing a lot of water.

160
00:06:35,763 --> 00:06:37,297
Shut the door.

161
00:06:39,433 --> 00:06:40,868
(door closes)

162
00:06:40,933 --> 00:06:42,269
BODE:
How long do you think
my dad's planning on

163
00:06:42,369 --> 00:06:43,504
leaving this thing
parked in here?

164
00:06:43,604 --> 00:06:46,006
Yeah, he didn't even
run it past me.

165
00:06:46,106 --> 00:06:48,509
I mean, he may run
the battalion, but I...

166
00:06:48,576 --> 00:06:51,278
still captain
this station.

167
00:06:51,378 --> 00:06:52,880
You good?

168
00:06:53,847 --> 00:06:57,017
(clears throat) You need
to focus on you being good.

169
00:06:57,084 --> 00:07:00,153
Today's ride-along is your
final test to pass Phase Two.

170
00:07:00,253 --> 00:07:03,323
Some of your cadet class
failed theirs already.

171
00:07:04,424 --> 00:07:05,826
Well, some of my cadet class

172
00:07:05,926 --> 00:07:08,161
didn't grow up in
a fire station like I did.

173
00:07:10,764 --> 00:07:14,034
I'm sorry, but how
you grew up doesn't matter.

174
00:07:14,101 --> 00:07:16,937
Your last name doesn't matter.

175
00:07:17,070 --> 00:07:18,939
And this isn't Three Rock.

176
00:07:19,773 --> 00:07:21,274
What does that mean?

177
00:07:22,109 --> 00:07:23,443
Three Rock was in the business

178
00:07:23,544 --> 00:07:25,979
of building firefighters
based on potential.

179
00:07:26,113 --> 00:07:29,116
This training program
is about seeing the talent

180
00:07:29,216 --> 00:07:31,785
and dedication
that already exists.

181
00:07:31,919 --> 00:07:33,787
The cadets
I have passed

182
00:07:33,887 --> 00:07:36,189
have consistently shown
they are ready.

183
00:07:36,289 --> 00:07:38,492
Cadet Leone,
what have you shown me?

184
00:07:38,592 --> 00:07:41,729
I'm the first one here and
the last one out every day.

185
00:07:41,795 --> 00:07:44,131
Proving that you
are a solo operator.

186
00:07:44,231 --> 00:07:45,899
No, what you have shown me

187
00:07:45,999 --> 00:07:49,770
is that you will execute
the plan you think is best,

188
00:07:49,870 --> 00:07:52,239
and that you are
not above lying to do so.

189
00:07:52,305 --> 00:07:54,608
I thought we were past
the whole Gil thing.

190
00:07:54,707 --> 00:07:58,078
No, I am past it.
You see, this ride-along

191
00:07:58,178 --> 00:08:01,148
is for you to show me
that you are past it.

192
00:08:01,248 --> 00:08:03,483
That you have retired
Cowboy Bode

193
00:08:03,584 --> 00:08:06,486
who jumps off bridges,
hides necklaces,

194
00:08:06,620 --> 00:08:09,489
who's been going rogue for
as long as I have known him.

195
00:08:09,590 --> 00:08:12,092
(electricity whirring)

196
00:08:12,159 --> 00:08:14,828
You show me you're
a firefighter I can captain.

197
00:08:14,928 --> 00:08:16,329
Or you pack it up.

198
00:08:16,463 --> 00:08:18,532
(alarm ringing)

199
00:08:21,434 --> 00:08:23,571
* *

200
00:08:34,715 --> 00:08:37,585
Got an elevator rescue over
on 7th due to the power outage.

201
00:08:38,351 --> 00:08:41,588
Remember, heat like this
massively dehydrates people.

202
00:08:41,688 --> 00:08:43,890
Also makes 'em
a little intense.

203
00:08:43,957 --> 00:08:46,359
So, keep your cool.
Get some, be safe.

204
00:08:46,459 --> 00:08:48,495
Hey, yo, Chief,
I can put in a loan-out order

205
00:08:48,629 --> 00:08:50,063
for you to take Manny.

206
00:08:50,163 --> 00:08:52,132
He's got elevator experience.
You might need him.

207
00:08:52,232 --> 00:08:53,967
Love to have him.
One, two, Three Rock.

208
00:08:54,067 --> 00:08:55,268
Let's go.

209
00:08:56,136 --> 00:08:58,471
You know, Gabs can't avoid you
on the same rig.

210
00:08:58,572 --> 00:09:00,073
(alarm ringing)

211
00:09:00,140 --> 00:09:01,508
Thanks, Cap.

212
00:09:10,417 --> 00:09:13,654
All right, gents.
It's breaktime.

213
00:09:13,754 --> 00:09:15,689
Don't say I ain't
done nothing for you.

214
00:09:15,789 --> 00:09:17,791
OFFICER: Captain Edwards.
We have a problem.
EVE: What?

215
00:09:17,858 --> 00:09:19,660
Just did a headcount.
Cole's missing.

216
00:09:19,793 --> 00:09:21,461
No, I told him he could
make a phone call.

217
00:09:21,561 --> 00:09:23,030
Well, I checked.
He's not there.

218
00:09:23,163 --> 00:09:24,231
Uh, what's the issue?

219
00:09:24,331 --> 00:09:25,933
Missing inmate.
I'm gonna call it in.

220
00:09:25,999 --> 00:09:27,768
No, wait.
Cole's not a flight risk.

221
00:09:27,868 --> 00:09:29,436
Why don't you give
Captain Edwards a chance

222
00:09:29,502 --> 00:09:31,004
to do a sweep of the area?

223
00:09:31,104 --> 00:09:33,473
You want to take the perimeter,
and I can check upstairs?

224
00:09:33,573 --> 00:09:35,475
Yeah. You stay
with the crew.

225
00:09:35,575 --> 00:09:37,845
(sirens wailing, horns honking)

226
00:09:45,686 --> 00:09:48,188
(indistinct chatter)

227
00:09:53,193 --> 00:09:55,829
Third elevator call in
this building this year.

228
00:09:55,896 --> 00:09:57,731
I remember. Building
maintenance went to hell

229
00:09:57,831 --> 00:09:59,633
after the owner's son took over.

230
00:09:59,733 --> 00:10:01,268
Thank God you're here.
There's five people trapped

231
00:10:01,368 --> 00:10:03,370
in the elevator stalled out
on the 12th floor.

232
00:10:03,470 --> 00:10:05,172
Ian, how many
citations do you need

233
00:10:05,238 --> 00:10:06,874
before you get
a backup generator?

234
00:10:06,974 --> 00:10:10,543
I wasn't expecting my old
man to hang it up so soon.

235
00:10:10,678 --> 00:10:12,179
It's on my list.

236
00:10:12,245 --> 00:10:13,881
Well, your list isn't
helping those people

237
00:10:13,981 --> 00:10:15,448
who are cooking
in that elevator.

238
00:10:15,548 --> 00:10:16,650
Cal Fire's on scene.

239
00:10:16,750 --> 00:10:18,051
Sit tight, we're
coming to get you.

240
00:10:18,151 --> 00:10:19,887
Hey, Chief, if the building
power comes back on

241
00:10:19,987 --> 00:10:21,154
in the middle of evac--

242
00:10:21,221 --> 00:10:22,856
The elevator could drop
mid-rescue.

243
00:10:22,956 --> 00:10:24,357
Uh, control room access,

244
00:10:24,424 --> 00:10:26,126
can we bump that
to the top of the list?

245
00:10:26,226 --> 00:10:27,594
Yeah.

246
00:10:27,695 --> 00:10:28,862
VINCE:
Jake, take a crew,

247
00:10:28,962 --> 00:10:30,731
floor 12, start
prep for evac.

248
00:10:30,864 --> 00:10:32,933
I'll take Manny and Gabs.

249
00:10:33,033 --> 00:10:34,702
Hey, mija.

250
00:10:34,768 --> 00:10:37,070
I used my phone privileges
to call you yesterday.

251
00:10:37,204 --> 00:10:40,607
Wasn't in the mood for another
chat like our last one.

252
00:10:44,878 --> 00:10:46,079
What do I do, Cap?

253
00:10:46,179 --> 00:10:48,048
You tag along and follow orders,
Cadet Leone.

254
00:10:48,148 --> 00:10:49,182
Let's move!

255
00:10:49,249 --> 00:10:51,418
(indistinct chatter)

256
00:10:52,252 --> 00:10:53,754
Let's go, let's go!

257
00:10:55,689 --> 00:10:58,290
* *

258
00:11:00,894 --> 00:11:02,930
As hot as a wildfire up in here.

259
00:11:03,030 --> 00:11:04,965
Must be even worse
in the elevator.

260
00:11:05,098 --> 00:11:07,034
WOMAN: Help!
Fire department's here.

261
00:11:07,134 --> 00:11:09,102
Manny, Gabs, you're
with me on extrication.

262
00:11:09,202 --> 00:11:10,437
Bode, you're on door duty.

263
00:11:10,537 --> 00:11:11,638
Copy, Cap.
Yo, hey.

264
00:11:11,772 --> 00:11:13,040
Where do you think
you're going?

265
00:11:13,106 --> 00:11:14,274
To open the elevator doors.

266
00:11:14,374 --> 00:11:16,376
No. Not without this.

267
00:11:16,476 --> 00:11:19,379
"Door duty" means taping up
the lobby elevator doors.

268
00:11:19,446 --> 00:11:21,481
Drop the bag.
Power's off.

269
00:11:21,581 --> 00:11:23,216
Doors won't open even if
they push the buttons.

270
00:11:23,316 --> 00:11:25,152
What was that?

271
00:11:26,253 --> 00:11:27,955
Nothing, Cap.

272
00:11:28,088 --> 00:11:29,489
Following orders.

273
00:11:39,499 --> 00:11:41,634
Come on.

274
00:11:41,769 --> 00:11:43,536
I know it's one of these.

275
00:11:44,872 --> 00:11:46,539
Why don't we pretend
we're in a hurry?

276
00:11:46,639 --> 00:11:49,509
'Cause you know, there's people
about to plummet to their death.

277
00:11:50,143 --> 00:11:51,244
(grunts)
Sorry.

278
00:11:51,344 --> 00:11:52,679
Oh, for God's sake, move.

279
00:12:09,897 --> 00:12:12,499
That's... also on my list.

280
00:12:12,599 --> 00:12:14,201
Power shutdown's a no-go.

281
00:12:14,301 --> 00:12:16,136
We got to evac before
there's a power surge.

282
00:12:16,236 --> 00:12:17,871
JAKE (over radio):
Copy, Chief. We'll move fast.

283
00:12:17,971 --> 00:12:19,106
W-What can I do to help?

284
00:12:19,206 --> 00:12:20,307
I don't know.

285
00:12:20,407 --> 00:12:23,343
Maybe get your dad
to unretire somehow?

286
00:12:24,177 --> 00:12:25,678
Not outside either.

287
00:12:25,813 --> 00:12:28,248
Please tell me my favorite
inmate didn't just escape.

288
00:12:28,348 --> 00:12:30,350
(groaning)
Cole!

289
00:12:31,284 --> 00:12:32,953
(grunts)
Hey, can you hear us?

290
00:12:33,053 --> 00:12:34,121
SHARON:
Oh, God, he's burning up.

291
00:12:34,187 --> 00:12:36,389
Okay, we need
ice packs and fluids.

292
00:12:36,489 --> 00:12:37,690
Okay. I'm on it.
Okay. Come on.

293
00:12:37,790 --> 00:12:39,392
Stick with me,
stick with me. That's it.

294
00:12:39,526 --> 00:12:41,294
That's it. Yes. Yes.

295
00:12:41,361 --> 00:12:43,897
Help me get this door open.

296
00:12:43,997 --> 00:12:46,066
(grunting)

297
00:12:46,199 --> 00:12:47,467
All right.

298
00:12:47,567 --> 00:12:49,502
(both grunting)

299
00:12:51,404 --> 00:12:53,040
Ready.

300
00:12:56,043 --> 00:12:57,210
JOANNE:
Thank you.

301
00:12:57,344 --> 00:12:59,712
Okay, hang on. All right.

302
00:13:00,480 --> 00:13:01,781
All right, Gabs, Manny,

303
00:13:01,882 --> 00:13:03,483
hop down there
and start hoisting people out.

304
00:13:03,550 --> 00:13:05,052
Yes, sir.

305
00:13:08,421 --> 00:13:09,823
Gabi.

306
00:13:11,658 --> 00:13:12,893
Ma'am, we're gonna
take you first.

307
00:13:12,993 --> 00:13:14,561
JAKE:
All right.

308
00:13:14,661 --> 00:13:16,763
Watch your head,
grab my hand.

309
00:13:16,897 --> 00:13:18,465
(overlapping arguing)

310
00:13:18,565 --> 00:13:19,900
You ready?

311
00:13:20,000 --> 00:13:21,501
WOMAN: Just shut your piehole.
MAN: Oh, oh, really?

312
00:13:21,568 --> 00:13:22,769
Take my hand.
MAN: You know it's hot in here.

313
00:13:22,903 --> 00:13:24,237
Just back off
from me, please.

314
00:13:24,371 --> 00:13:25,338
Okay, ma'am, when I say go,
you got to be ready, okay?

315
00:13:25,405 --> 00:13:26,840
MAN:
Joanne? Ready?

316
00:13:26,940 --> 00:13:28,842
She's got a poor relationship
with punctuality.

317
00:13:28,942 --> 00:13:31,078
No, Lester, I have a poor
relationship with you.

318
00:13:31,178 --> 00:13:33,080
Today was our divorce day.
I dressed for the occasion.

319
00:13:33,180 --> 00:13:34,114
Uh, yeah, so did I.

320
00:13:34,247 --> 00:13:35,115
GABRIELA:
It's go time, Joanne.

321
00:13:35,215 --> 00:13:36,249
Let's go.
Okay.

322
00:13:36,349 --> 00:13:37,384
LESTER:
Let me go, let me go!

323
00:13:37,484 --> 00:13:38,785
Let me go. I got to go.

324
00:13:38,886 --> 00:13:40,787
No, I got to get out.

325
00:13:40,888 --> 00:13:42,956
MANNY: Get back!
(clamoring)

326
00:13:50,563 --> 00:13:52,832
(all gasping)

327
00:13:52,933 --> 00:13:54,734
Power keeps shutting on and off.

328
00:13:54,834 --> 00:13:56,736
When it goes off,
we stop cold.

329
00:13:56,836 --> 00:13:58,371
And when it starts,
we drop.

330
00:13:58,471 --> 00:14:01,608
How lovely. My literal
recurring nightmare manifested.

331
00:14:02,709 --> 00:14:03,676
Joanne?

332
00:14:03,776 --> 00:14:05,145
Oh, my head.

333
00:14:05,212 --> 00:14:07,080
I need that med bag.

334
00:14:08,081 --> 00:14:09,216
Light.

335
00:14:10,217 --> 00:14:11,718
I wanted an ex-wife,
not a dead one.

336
00:14:11,818 --> 00:14:14,154
MANNY: Don't worry.
She's in the best hands.

337
00:14:14,254 --> 00:14:15,755
VINCE (over radio):
Perez, let me hear your voice.

338
00:14:15,889 --> 00:14:17,357
You guys okay down there?

339
00:14:17,457 --> 00:14:18,558
GABRIELA (over radio):
I got one patient

340
00:14:18,658 --> 00:14:19,893
with a severe head laceration

341
00:14:20,027 --> 00:14:21,661
and a sluggish left pupil.

342
00:14:21,728 --> 00:14:23,163
Worried about a possible TBI.

343
00:14:23,230 --> 00:14:25,065
Copy. Just keep
the patient stable.

344
00:14:25,198 --> 00:14:27,100
We're gonna get you
out of there.
Copy, Chief.

345
00:14:27,200 --> 00:14:29,236
It's hotter than hell in here.

346
00:14:29,336 --> 00:14:30,537
No power, no A/C.

347
00:14:30,637 --> 00:14:33,907
Gauze. Feels like an oven.
MANNY: Gauze.

348
00:14:34,007 --> 00:14:35,408
It's gonna cook us
to death

349
00:14:35,508 --> 00:14:37,444
if we don't get out
of here soon.

350
00:14:39,746 --> 00:14:42,049
Heard a crash
while I was taping the doors.

351
00:14:42,149 --> 00:14:43,917
Uh, yeah. Power
surged mid-evac.

352
00:14:44,017 --> 00:14:45,452
Sent the elevator
down the shaft.

353
00:14:45,585 --> 00:14:47,754
With Manny and Gabriela inside?

354
00:14:47,854 --> 00:14:49,422
And a couple of patients, yeah.

355
00:14:49,522 --> 00:14:51,925
(scoffs) I could've been
an extra set of hands.

356
00:14:52,025 --> 00:14:53,426
I could've helped
get everybody out of there

357
00:14:53,526 --> 00:14:54,594
instead of taping the doors.

358
00:14:54,727 --> 00:14:56,196
Or you'd be stuck
in there, too.

359
00:14:56,263 --> 00:14:58,231
You're not the secret ingredient
to a successful outcome.

360
00:14:58,298 --> 00:15:00,467
VINCE:
Perez, we're getting eyes
on the elevator shaft

361
00:15:00,567 --> 00:15:01,901
to see where you landed.

362
00:15:02,002 --> 00:15:03,236
GABRIELA:
Copy, Chief.

363
00:15:03,303 --> 00:15:04,504
Tell her we're hurrying.

364
00:15:04,604 --> 00:15:05,772
That's the job.

365
00:15:05,872 --> 00:15:07,340
Okay.
Both of you need to channel

366
00:15:07,440 --> 00:15:09,476
whatever this is
into getting them out of there.

367
00:15:11,911 --> 00:15:13,313
(both grunting)

368
00:15:17,050 --> 00:15:19,953
* *

369
00:15:20,053 --> 00:15:23,490
JAKE:
It looks like they stalled
between the...

370
00:15:23,623 --> 00:15:25,458
fifth and sixth floor.

371
00:15:26,759 --> 00:15:29,296
All right, Cadet Leone,
you're with me.

372
00:15:29,396 --> 00:15:31,098
Grab a Halligan.

373
00:15:36,936 --> 00:15:39,239
Where are the elevator doors
for this floor?

374
00:15:39,306 --> 00:15:41,474
It's an express
elevator.

375
00:15:41,574 --> 00:15:42,976
Doesn't stop
on every floor.

376
00:15:43,110 --> 00:15:44,444
Well, this is a dead end.

377
00:15:44,511 --> 00:15:47,280
Perez, you're stalled
in an express shaft.

378
00:15:47,347 --> 00:15:50,217
No direct access,
so gonna be a bit longer.

379
00:15:50,317 --> 00:15:52,185
GABRIELA: Copy, Chief.
How do we get them out?

380
00:15:52,319 --> 00:15:55,388
Only way's from above, through
the elevator rooftop hatch.

381
00:15:55,488 --> 00:15:56,956
Uh, hoisting people up that high

382
00:15:57,057 --> 00:15:58,691
is gonna cost more time
than we have.

383
00:15:58,825 --> 00:16:00,093
MANNY:
Hey, Chief.

384
00:16:00,160 --> 00:16:01,361
There should be a
maintenance hatch accessible

385
00:16:01,494 --> 00:16:03,096
from inside the express shaft.

386
00:16:03,163 --> 00:16:04,631
If you can find it
and open it up,

387
00:16:04,731 --> 00:16:07,100
you can get closer to it
for evac and save some time.

388
00:16:07,167 --> 00:16:09,169
If we lower someone
down the elevator shaft,

389
00:16:09,269 --> 00:16:10,303
unlock the maintenance hatch...

390
00:16:10,403 --> 00:16:11,704
JAKE:
Bode, don't get any ideas.

391
00:16:11,804 --> 00:16:13,140
That "someone" is gonna be me.

392
00:16:14,007 --> 00:16:16,543
This just became
an advanced elevator rescue.

393
00:16:16,643 --> 00:16:19,479
We're gonna set up back on 12,
prepare to send Jake down.

394
00:16:19,546 --> 00:16:21,381
Bode, uh,
track down Ian

395
00:16:21,514 --> 00:16:23,350
so we can get the
elevator blueprints.

396
00:16:23,450 --> 00:16:25,185
We need to locate
that maintenance hatch.

397
00:16:25,285 --> 00:16:28,388
Then what?
Then stand by.

398
00:16:29,789 --> 00:16:30,990
(door closes)

399
00:16:31,058 --> 00:16:32,359
EVE:
Ready! Set!

400
00:16:32,459 --> 00:16:34,494
Lift!
(groans)

401
00:16:34,561 --> 00:16:36,196
Okay, I need some ice packs.
Yes, Cap.

402
00:16:36,329 --> 00:16:38,365
All right, we're gonna put them
on his pulse points.

403
00:16:38,465 --> 00:16:39,799
Here.
One under his neck.

404
00:16:39,866 --> 00:16:42,969
There you go.
There you go.

405
00:16:43,070 --> 00:16:45,072
Okay, we have...

406
00:16:45,172 --> 00:16:47,874
a rapid pulse,
he's slurring

407
00:16:47,974 --> 00:16:50,143
his words,
and dry skin.

408
00:16:50,210 --> 00:16:51,744
W-What's wrong with him?
SHARON: Heat exhaustion,

409
00:16:51,878 --> 00:16:54,347
which we are not gonna let
turn into heat stroke.

410
00:16:54,414 --> 00:16:55,748
We got him now, Eve.
(thermometer beeps)

411
00:16:55,882 --> 00:16:57,184
His temperature's 104.

412
00:16:57,284 --> 00:16:59,652
We have to keep his temperature
from getting to 106,

413
00:16:59,719 --> 00:17:02,389
otherwise, he's at risk
for seizure.

414
00:17:04,590 --> 00:17:06,626
If I'm dead...

415
00:17:06,726 --> 00:17:09,628
must've gone to hell
'cause he's still here.

416
00:17:14,032 --> 00:17:17,170
Joanne, keep talking, okay?

417
00:17:17,237 --> 00:17:21,208
Okay. Did you see Lester
try to rush the exit?

418
00:17:21,308 --> 00:17:23,242
You ever hear of
"ladies first,"

419
00:17:23,376 --> 00:17:25,512
you selfish son of a...

420
00:17:26,579 --> 00:17:29,482
She soaked through her bandages.
I need more gauze.

421
00:17:30,350 --> 00:17:31,418
That enough?

422
00:17:31,518 --> 00:17:33,786
Yes. Thank you.

423
00:17:34,987 --> 00:17:36,823
Hey. Hey, hey, hey, hey.

424
00:17:36,923 --> 00:17:39,259
(groans weakly)
GABRIELA:
Yeah, stay with us.

425
00:17:41,428 --> 00:17:43,263
I looked,
but I don't know

426
00:17:43,396 --> 00:17:46,366
where my dad kept the
blueprints. I'm sorry.

427
00:17:46,433 --> 00:17:48,067
I feel like
I'm being punk'd.

428
00:17:48,135 --> 00:17:51,471
We can find the maintenance
hatch ourselves. I can do it.

429
00:17:51,604 --> 00:17:53,406
Yes, you can.

430
00:17:53,473 --> 00:17:55,575
Gear up. We'll meet you
on the other side,

431
00:17:55,642 --> 00:17:57,544
help pull everybody out.

432
00:17:57,610 --> 00:17:59,246
People are baking down there.
I can help.

433
00:17:59,312 --> 00:18:01,848
You will help when I decide,
Cadet Leone.

434
00:18:05,885 --> 00:18:07,654
You trying to train him
or break him?

435
00:18:07,754 --> 00:18:10,690
I am trying to remind him
he is a cadet, not a captain.

436
00:18:10,790 --> 00:18:13,293
When you were a cadet,
you had to do everything.

437
00:18:13,393 --> 00:18:15,995
You had to be
the strongest, fastest.

438
00:18:16,829 --> 00:18:18,765
It was my part-time job
reeling you in.

439
00:18:18,831 --> 00:18:21,568
Yeah, but the difference is,
I listened.

440
00:18:21,668 --> 00:18:23,570
Listen to me now.

441
00:18:23,670 --> 00:18:25,505
Bode's an asset.

442
00:18:25,605 --> 00:18:28,141
Assets are meant to be used.

443
00:18:28,241 --> 00:18:30,843
FIREFIGHTER:
Rope system's set up.

444
00:18:31,844 --> 00:18:33,580
* *

445
00:18:34,981 --> 00:18:36,516
(indistinct chatter)

446
00:18:38,618 --> 00:18:40,019
Cadet Leone.

447
00:18:40,153 --> 00:18:41,221
You're coming with me.

448
00:18:41,321 --> 00:18:44,023
Rig for a
second rescuer.

449
00:18:59,105 --> 00:19:02,509
Okay, I do not want
to regret this.

450
00:19:02,609 --> 00:19:06,713
You do what I say,
when I say, how I say.

451
00:19:07,680 --> 00:19:09,516
I won't let you
down, Cap.

452
00:19:24,531 --> 00:19:27,267
Hey, can you hear me?
Checking your cognition.

453
00:19:27,367 --> 00:19:28,668
What's your name?
Where you are?

454
00:19:28,735 --> 00:19:31,404
Joanne, and I'm stuck
in a box with my ex.

455
00:19:31,504 --> 00:19:33,373
It's God's cruel joke.

456
00:19:33,473 --> 00:19:35,542
Okay. Any underlying
conditions?

457
00:19:35,608 --> 00:19:37,877
Yeah, she's diabetic.
Always forgets.

458
00:19:37,944 --> 00:19:40,780
You know what
I never forget, Lester,

459
00:19:40,880 --> 00:19:42,349
is you standing
in the house

460
00:19:42,415 --> 00:19:43,950
I bought

461
00:19:44,083 --> 00:19:47,220
saying your life was better
before you had me in it.

462
00:19:47,320 --> 00:19:51,358
Jo, I apologized
a million times.

463
00:19:51,424 --> 00:19:54,093
Some things
you can't move on from.

464
00:19:54,227 --> 00:19:56,929
The next day,
I called the divorce lawyer.

465
00:19:57,063 --> 00:19:58,631
MANNY: It's hard
to come back from

466
00:19:58,765 --> 00:20:02,302
cutting too deep in an argument
with the person you love.

467
00:20:04,437 --> 00:20:05,805
Are you guys married?

468
00:20:06,606 --> 00:20:07,640
She's my daughter.

469
00:20:07,740 --> 00:20:09,809
And you work together?

470
00:20:09,942 --> 00:20:10,777
That's brave.

471
00:20:10,910 --> 00:20:13,079
May come as a shock, Lester,

472
00:20:13,145 --> 00:20:15,248
but some people share
the same last name

473
00:20:15,315 --> 00:20:17,116
and get along.

474
00:20:19,185 --> 00:20:20,052
(alarm chimes)

475
00:20:20,119 --> 00:20:22,689
That's my blood sugar alarm.

476
00:20:23,956 --> 00:20:25,692
Her blood sugar's low.

477
00:20:25,792 --> 00:20:26,726
Listen, Jo,

478
00:20:26,826 --> 00:20:28,127
you took
your insulin right after

479
00:20:28,227 --> 00:20:29,629
we signed our divorce papers.
Did you eat?

480
00:20:29,762 --> 00:20:32,532
Was saving my appetite
for my divorce party.

481
00:20:32,632 --> 00:20:34,166
(moans)

482
00:20:34,301 --> 00:20:35,835
I don't feel so great.

483
00:20:37,737 --> 00:20:40,340
Joanne? Joanne.

484
00:20:40,440 --> 00:20:42,074
Check her purse for glucagon.

485
00:20:42,174 --> 00:20:43,310
We need to raise
her blood sugar.

486
00:20:43,443 --> 00:20:44,911
What happened?
She was just awake.

487
00:20:44,977 --> 00:20:46,813
The high heat
must've bottomed out

488
00:20:46,946 --> 00:20:48,515
her blood sugar.

489
00:20:48,648 --> 00:20:50,450
Is this it?

490
00:20:51,284 --> 00:20:53,686
No, that's insulin.

491
00:20:53,786 --> 00:20:55,288
Patient is diabetic

492
00:20:55,355 --> 00:20:57,957
and slipping into a severe
hypoglycemic state.

493
00:20:58,057 --> 00:20:59,326
I need glucagon.

494
00:20:59,426 --> 00:21:01,694
She's unconscious.
She needs an injection.

495
00:21:01,794 --> 00:21:03,262
All right, I'll call it in.

496
00:21:03,363 --> 00:21:05,532
Hey, Chief.

497
00:21:06,265 --> 00:21:08,034
Ian, what can I do for you?

498
00:21:08,134 --> 00:21:09,969
I know I'm not my dad.

499
00:21:10,036 --> 00:21:11,938
I do.

500
00:21:12,038 --> 00:21:13,172
The truth is,

501
00:21:13,272 --> 00:21:14,407
my dad didn't retire.

502
00:21:14,507 --> 00:21:16,376
He... he passed
earlier this year.

503
00:21:16,509 --> 00:21:17,810
My condolences, Ian.

504
00:21:17,877 --> 00:21:20,813
I'm... I'm sorry.
Your dad was a good one.

505
00:21:20,913 --> 00:21:22,181
I'm trying to be
a good one, too,

506
00:21:22,281 --> 00:21:24,150
so there's
a pharmacy in the lobby.

507
00:21:24,250 --> 00:21:26,018
Pharmacies have glucagon, right?

508
00:21:26,118 --> 00:21:27,654
Yeah.

509
00:21:27,754 --> 00:21:29,889
I couldn't help but overhear.

510
00:21:29,989 --> 00:21:31,057
They locked up for the day,

511
00:21:31,157 --> 00:21:33,393
but I might have
a key somewhere.

512
00:21:34,293 --> 00:21:35,995
Don't need one.

513
00:21:50,810 --> 00:21:53,279
* *

514
00:22:00,653 --> 00:22:01,821
There we go.

515
00:22:01,921 --> 00:22:03,723
Back in business.

516
00:22:05,257 --> 00:22:06,726
I'm gonna start the IV.

517
00:22:06,859 --> 00:22:08,495
(exhales sharply)

518
00:22:08,595 --> 00:22:11,431
Okay.

519
00:22:11,564 --> 00:22:12,732
Next, we need-- Oh!

520
00:22:12,865 --> 00:22:14,934
Ah. (winces) Uh...

521
00:22:15,034 --> 00:22:15,935
You okay?

522
00:22:16,035 --> 00:22:17,737
Cramp in my shoulder.

523
00:22:17,837 --> 00:22:18,938
I'm gonna need you
to finish this.

524
00:22:19,038 --> 00:22:20,172
Okay, I got it.
Thank you.

525
00:22:20,272 --> 00:22:22,108
Yep, here we go.

526
00:22:25,878 --> 00:22:28,047
Okay, he's ready to go.

527
00:22:28,114 --> 00:22:31,350
Cole, you're gonna
come back to us now.

528
00:22:31,418 --> 00:22:33,520
That's up.

529
00:22:33,586 --> 00:22:35,822
All right.

530
00:22:35,922 --> 00:22:37,457
Here we go.

531
00:22:39,325 --> 00:22:40,693
There you are. There you are.

532
00:22:40,793 --> 00:22:42,128
EVE:
There he is.

533
00:22:42,228 --> 00:22:44,196
(sighs)

534
00:22:44,296 --> 00:22:45,765
You...
(laughs)

535
00:22:45,898 --> 00:22:47,434
Okay.

536
00:22:49,802 --> 00:22:53,305
All right, keep
your eyes peeled

537
00:22:53,406 --> 00:22:54,707
for the
maintenance hatch

538
00:22:54,774 --> 00:22:56,075
on the side
of the shaft.

539
00:22:56,175 --> 00:22:58,144
It'll be a lot closer
than the 12th floor.

540
00:22:58,244 --> 00:23:00,780
It'll be a quicker exit point
for our patients.

541
00:23:00,880 --> 00:23:02,281
But, unfortunately,
we can only

542
00:23:02,381 --> 00:23:04,584
open it from
inside the shaft.

543
00:23:04,651 --> 00:23:06,453
Hey.

544
00:23:06,553 --> 00:23:07,820
There's the elevator.

545
00:23:07,954 --> 00:23:09,489
Okay, Perez,

546
00:23:09,589 --> 00:23:10,490
I got the glucagon.

547
00:23:10,623 --> 00:23:11,658
Jake, what's your status?

548
00:23:11,791 --> 00:23:13,259
Just below
the eighth floor.

549
00:23:13,325 --> 00:23:15,495
Still no signs of
the maintenance hatch.

550
00:23:16,328 --> 00:23:18,998
Joanne's running out of time.
We got to get her this stuff.

551
00:23:19,098 --> 00:23:20,533
I got an idea, but it's risky.

552
00:23:20,667 --> 00:23:22,602
Offer it up, Cadet.

553
00:23:22,669 --> 00:23:24,471
Hey, Chief,

554
00:23:24,537 --> 00:23:26,372
what if you drop
the pens past us,

555
00:23:26,506 --> 00:23:28,040
aiming for the
roof of the cab?

556
00:23:28,174 --> 00:23:30,142
VINCE:
From six floors up?

557
00:23:30,242 --> 00:23:31,878
Yeah, I don't...
I don't love it,

558
00:23:31,978 --> 00:23:33,345
but here it comes.

559
00:23:33,446 --> 00:23:35,181
BODE:
I'm lighting up the target.

560
00:23:43,289 --> 00:23:45,357
JAKE:
The backdraft took it.

561
00:23:45,492 --> 00:23:47,326
Target missed, Chief.
Try again.

562
00:23:47,426 --> 00:23:48,728
VINCE:
Only one left.

563
00:24:00,907 --> 00:24:02,108
Target acquired,
Chief.

564
00:24:02,208 --> 00:24:04,243
You bought us
some time with Joanne.

565
00:24:05,277 --> 00:24:06,546
Okay, Gabs?

566
00:24:06,646 --> 00:24:09,015
Look, open the elevator
door on the roof.

567
00:24:09,081 --> 00:24:11,718
The glucagon will be
on your left side.

568
00:24:12,552 --> 00:24:13,953
Okay.

569
00:24:15,221 --> 00:24:16,556
Move her?
Yep.

570
00:24:16,689 --> 00:24:18,090
Okay, right there.

571
00:24:20,527 --> 00:24:23,429
You... get on my shoulders.

572
00:24:23,530 --> 00:24:25,364
You move over here, please.

573
00:24:25,431 --> 00:24:26,566
Yeah.

574
00:24:26,666 --> 00:24:27,867
Good?
Yeah.

575
00:24:27,934 --> 00:24:30,069
You?

576
00:24:31,170 --> 00:24:32,939
I'm set.

577
00:24:36,876 --> 00:24:38,778
Go.

578
00:24:47,687 --> 00:24:48,921
Got it.
Attagirl.

579
00:24:49,055 --> 00:24:50,089
Here.
Attagirl.

580
00:24:50,222 --> 00:24:51,791
Gabi, we're
coming down.

581
00:24:54,293 --> 00:24:57,930
(both panting)

582
00:24:58,030 --> 00:24:59,599
Okay.

583
00:25:07,874 --> 00:25:09,709
Come on.

584
00:25:09,809 --> 00:25:11,578
(moaning softly)
Come on.

585
00:25:11,644 --> 00:25:12,645
There you go.

586
00:25:12,779 --> 00:25:15,047
Jo, thank God.

587
00:25:15,114 --> 00:25:16,348
Thank God.

588
00:25:16,448 --> 00:25:17,817
Okay.

589
00:25:18,818 --> 00:25:20,820
Patient is stabilizing.

590
00:25:22,021 --> 00:25:23,355
Dad?

591
00:25:23,455 --> 00:25:25,625
Dad? Dad!

592
00:25:25,725 --> 00:25:28,327
Dad, hey.
Hey, Dad.

593
00:25:28,427 --> 00:25:29,962
My dad is losing consciousness.

594
00:25:30,096 --> 00:25:31,297
We're dehydrating in here.

595
00:25:31,397 --> 00:25:33,099
He needs fluids,
but we've used

596
00:25:33,199 --> 00:25:35,067
every ounce we have
on Joanne already.

597
00:25:35,134 --> 00:25:37,403
Hey, Dad. Come on.

598
00:25:37,503 --> 00:25:39,005
Come on.

599
00:25:39,105 --> 00:25:42,008
Talk to me. Talk to me, Dad.

600
00:25:43,643 --> 00:25:45,411
BODE:
There's the
maintenance hatch.

601
00:25:46,212 --> 00:25:47,446
JAKE:
Hey, Chief,

602
00:25:47,513 --> 00:25:49,982
maintenance hatch
is on seven.

603
00:25:50,116 --> 00:25:51,984
Preparing to
open it now.

604
00:25:52,084 --> 00:25:54,286
Gabs, get ready
for extrication.

605
00:25:54,386 --> 00:25:56,288
VINCE:
Copy you. Here we come.

606
00:25:56,355 --> 00:25:57,523
GABRIELA:
Copy, Cap.

607
00:25:57,657 --> 00:25:59,258
They're fading faster
than we're moving.

608
00:25:59,325 --> 00:26:01,628
Stay cool, stick
to the plan.

609
00:26:01,728 --> 00:26:02,829
You're right about me.

610
00:26:02,929 --> 00:26:04,296
I'm a solo operator.

611
00:26:04,396 --> 00:26:06,498
All I can think about
right now is just...

612
00:26:06,599 --> 00:26:07,667
just ripping
down this line,

613
00:26:07,767 --> 00:26:08,968
and getting down there
to everyone.

614
00:26:09,035 --> 00:26:11,137
It's taking every
bit of restraint

615
00:26:11,237 --> 00:26:13,039
just not to take things
into my own hands.

616
00:26:13,139 --> 00:26:15,374
Hey, but you are restraining.

617
00:26:15,474 --> 00:26:17,443
Listening. Not going rogue.

618
00:26:17,543 --> 00:26:21,047
That... that's
the whole game for you.

619
00:26:24,617 --> 00:26:26,986
What you suggested
was a good idea.

620
00:26:27,086 --> 00:26:28,721
What?

621
00:26:28,821 --> 00:26:30,322
Get electrolytes
to Manny.

622
00:26:30,389 --> 00:26:33,192
I'll stay up here and open up
the maintenance hatch.

623
00:26:35,695 --> 00:26:37,296
Go now.

624
00:26:37,363 --> 00:26:39,131
Heads up.

625
00:26:40,700 --> 00:26:43,035
Aw, dang it.
You good?

626
00:26:45,872 --> 00:26:47,974
No, my safety line,

627
00:26:48,074 --> 00:26:49,141
it activated.

628
00:26:49,208 --> 00:26:51,043
It's preventing
me from moving.

629
00:26:51,177 --> 00:26:52,378
I got to unclip.
You sure?

630
00:26:52,478 --> 00:26:55,281
Yeah, it's why
we got a main line.

631
00:26:55,381 --> 00:26:56,716
Got to have
a backup plan.

632
00:26:56,816 --> 00:26:57,750
Go, now, come on.

633
00:26:57,850 --> 00:27:00,086
Copy, Cap.
See you down there.

634
00:27:04,156 --> 00:27:05,958
* *

635
00:27:09,028 --> 00:27:11,063
We gotta get you
out of here.

636
00:27:11,197 --> 00:27:13,900
Gabriela, I'm so sorry.

637
00:27:14,033 --> 00:27:16,002
I think I said
some things

638
00:27:16,102 --> 00:27:18,237
that I may not get the chance
to take back.

639
00:27:19,706 --> 00:27:21,573
That can't be how we end.

640
00:27:21,708 --> 00:27:24,443
I'm sorry, mija.

641
00:27:27,579 --> 00:27:29,281
(clattering)

642
00:27:31,117 --> 00:27:32,318
Hey, I've got fluids.

643
00:27:40,259 --> 00:27:41,828
BODE: Electrolytes.
Here. Drink up.

644
00:27:41,928 --> 00:27:44,063
You just got to drink
this, all right?

645
00:27:45,597 --> 00:27:47,533
JOANNE:
Are you gonna get
us out of here?

646
00:27:47,633 --> 00:27:49,235
You all right?

647
00:27:49,301 --> 00:27:50,903
Here, drink up, all right?

648
00:27:51,771 --> 00:27:53,172
Here you go.

649
00:27:56,776 --> 00:27:57,977
Oh, hey.

650
00:27:58,110 --> 00:27:59,611
Let's get you guys
out of this hotbox.

651
00:27:59,746 --> 00:28:01,247
You guys
come up first.

652
00:28:01,313 --> 00:28:03,449
Bode and I will handle
the evac, okay?

653
00:28:03,582 --> 00:28:05,351
All right, move.

654
00:28:06,185 --> 00:28:08,120
Slowly.
BODE: Slow, slow,
slow, slow, slow.

655
00:28:08,254 --> 00:28:10,122
All right.
Manny, easy.

656
00:28:10,256 --> 00:28:11,590
Slow.

657
00:28:13,893 --> 00:28:15,494
Yup, here.
One, two,

658
00:28:15,627 --> 00:28:17,196
three.
(grunting)

659
00:28:19,698 --> 00:28:20,867
(grunting)

660
00:28:25,137 --> 00:28:26,873
Should I do this?

661
00:28:26,973 --> 00:28:29,141
JAKE:
Okay, Bode,
last one out.

662
00:28:34,513 --> 00:28:35,681
All right, Bode,

663
00:28:35,782 --> 00:28:37,383
you go up first
and start receiving.

664
00:28:38,284 --> 00:28:39,418
Ready? On three.

665
00:28:39,485 --> 00:28:41,087
One, two,

666
00:28:41,187 --> 00:28:42,721
three.

667
00:28:42,822 --> 00:28:44,656
Come on.
All right.

668
00:28:44,757 --> 00:28:46,826
All right, Manny,
you're up.

669
00:28:47,659 --> 00:28:48,995
There you go.
Three,

670
00:28:49,128 --> 00:28:50,496
two, one.

671
00:28:51,663 --> 00:28:54,000
Good.
All right, Gabs,
you're up.

672
00:28:55,301 --> 00:28:56,869
One, two, three.

673
00:28:58,370 --> 00:28:59,872
There you go.

674
00:29:00,672 --> 00:29:03,342
All right, come on.
Here we go.

675
00:29:04,310 --> 00:29:06,545
...two, three.

676
00:29:07,446 --> 00:29:08,547
JOANNE:
Okay.

677
00:29:08,680 --> 00:29:09,916
JAKE:
All right, Joanne,
are you ready?

678
00:29:10,016 --> 00:29:11,483
BODE: Whoa, whoa,
hey, power surge!

679
00:29:11,550 --> 00:29:13,786
Whoa, whoa, hey,
we're falling!
(screaming)

680
00:29:13,853 --> 00:29:15,454
BODE:
They're moving down the shaft.

681
00:29:15,554 --> 00:29:16,655
It stopped again.

682
00:29:16,722 --> 00:29:17,990
No. No, this was
supposed to be

683
00:29:18,090 --> 00:29:19,658
the first day
of my new life.

684
00:29:19,725 --> 00:29:22,394
I swear, Lester,
I will haunt you!

685
00:29:22,528 --> 00:29:23,729
Hey, Joanne? Listen.

686
00:29:23,830 --> 00:29:25,364
Listen to me.
Nobody's gonna die.

687
00:29:25,464 --> 00:29:28,200
All right? I'm gonna
hook you up to the main line.

688
00:29:28,300 --> 00:29:29,635
Okay. What about you?

689
00:29:29,735 --> 00:29:31,570
I'll be fine.

690
00:29:35,875 --> 00:29:37,476
Sending Joanne
up to you.

691
00:29:37,543 --> 00:29:39,245
All right.

692
00:29:39,378 --> 00:29:41,180
All right, she's ready.

693
00:29:41,247 --> 00:29:42,414
Take her up now.

694
00:29:47,353 --> 00:29:49,221
Jake, you got to jump.
Now.

695
00:29:49,355 --> 00:29:50,556
It's you and me.

696
00:29:50,656 --> 00:29:51,523
Come on, bro.

697
00:29:51,590 --> 00:29:52,791
I've got you
on this side.

698
00:29:52,892 --> 00:29:54,894
I know you do, B.

699
00:29:56,963 --> 00:29:58,030
Jake!

700
00:29:58,097 --> 00:29:59,932
(shouts)

701
00:30:14,746 --> 00:30:17,616
(grunting)

702
00:30:25,257 --> 00:30:26,993
* *

703
00:30:27,927 --> 00:30:29,428
I told you, Cap.

704
00:30:30,262 --> 00:30:31,663
I got you.

705
00:30:37,303 --> 00:30:38,938
(siren whooping)

706
00:30:40,039 --> 00:30:42,108
GABRIELA:
You feeling better?

707
00:30:46,445 --> 00:30:48,447
Much.

708
00:30:52,118 --> 00:30:54,853
Look, I don't know if you
heard me in the elevator, but...

709
00:30:54,954 --> 00:30:57,323
I meant what I said.

710
00:30:58,157 --> 00:30:59,992
We can't end like this.

711
00:31:01,260 --> 00:31:03,129
I heard you.

712
00:31:03,262 --> 00:31:06,032
I don't want us
to end like this, either.

713
00:31:06,933 --> 00:31:08,800
I want
our family back.

714
00:31:11,337 --> 00:31:13,839
I'm just not ready yet.

715
00:31:21,247 --> 00:31:23,249
VINCE:
Thanks for the pharmacy tip.

716
00:31:23,315 --> 00:31:25,717
It's the least I could do.

717
00:31:29,455 --> 00:31:32,291
Why don't I come back, do
a little walk-through with you,

718
00:31:32,358 --> 00:31:34,860
make sure everything's
up to code?

719
00:31:34,961 --> 00:31:37,896
It's the least I can do,
for your dad.

720
00:31:38,797 --> 00:31:40,366
Appreciate it.

721
00:31:44,570 --> 00:31:46,538
Hey, guys, can I have a minute?

722
00:31:48,207 --> 00:31:50,442
Okay, so I want you to keep
your hydration levels up

723
00:31:50,542 --> 00:31:51,810
before you get to the hospital.

724
00:31:51,877 --> 00:31:53,946
Cap, I don't need
to go to the hospital.

725
00:31:54,046 --> 00:31:56,315
I need to call my fam.
It's all I needed all day.

726
00:31:56,382 --> 00:31:57,816
Well, what if going
to the hospital means

727
00:31:57,916 --> 00:31:59,485
you get to see them in person?

728
00:32:00,319 --> 00:32:01,520
I made some calls.

729
00:32:01,653 --> 00:32:03,822
They're gonna be there
when you get there.

730
00:32:03,922 --> 00:32:08,127
You did that... for me?

731
00:32:09,361 --> 00:32:13,199
You've been putting in that
hard work to get out for them.

732
00:32:13,332 --> 00:32:16,235
You're doing
all the right things.

733
00:32:16,368 --> 00:32:18,404
Just keep doing them.

734
00:32:19,538 --> 00:32:21,240
In the meantime,

735
00:32:21,340 --> 00:32:23,375
enjoy this.

736
00:32:27,246 --> 00:32:29,781
Here. He's ready.

737
00:32:30,882 --> 00:32:33,719
(chuckles)

738
00:32:33,819 --> 00:32:36,322
You are a real one, Cap.

739
00:32:37,223 --> 00:32:40,026
That is a hell of a
"get well" gift for Cole.

740
00:32:40,126 --> 00:32:44,163
Yeah. Well, to be able
to really reunite families,

741
00:32:44,263 --> 00:32:46,232
that's the gift.

742
00:32:46,365 --> 00:32:47,566
Right?
Yeah.

743
00:32:47,699 --> 00:32:49,635
You're thinking about Manny

744
00:32:49,735 --> 00:32:51,370
and Gabriela today?
Yeah.

745
00:32:51,470 --> 00:32:53,972
Maybe you're thinking about your
own family a little bit, too.

746
00:32:54,073 --> 00:32:55,907
Yeah. Little bit.

747
00:32:56,008 --> 00:32:57,676
I remember the day
your father went down.

748
00:32:57,743 --> 00:33:00,512
You were here training.
That was really scary.

749
00:33:00,612 --> 00:33:04,250
Yeah, Cole's heatstroke
scare, that, um,

750
00:33:04,350 --> 00:33:06,418
kicked up some guilt for me.

751
00:33:06,552 --> 00:33:07,853
Oh, guilt?

752
00:33:07,919 --> 00:33:10,889
Honey, come on.
You know that wasn't your fault.

753
00:33:10,956 --> 00:33:13,859
Yeah. Well, if you were
to ask my family,

754
00:33:13,925 --> 00:33:15,761
my dad...

755
00:33:15,861 --> 00:33:19,931
had his heatstroke picking up
my slack on the ranch that day.

756
00:33:20,032 --> 00:33:22,301
It's weird now,

757
00:33:22,434 --> 00:33:25,537
living in the same town
and we're not speaking.

758
00:33:26,572 --> 00:33:28,774
You know, I've been there
with my sister Mickey.

759
00:33:28,874 --> 00:33:32,244
And now that we are talking,
I-I can't believe

760
00:33:32,344 --> 00:33:35,614
how much time I let go by
when we weren't.

761
00:33:35,714 --> 00:33:37,616
Maybe you want to...
Mm.

762
00:33:37,749 --> 00:33:40,386
No. As far as I'm concerned,
the ball's in their court.

763
00:33:40,452 --> 00:33:41,853
(sniffles)

764
00:33:42,754 --> 00:33:44,923
Yeah. You may be right,

765
00:33:45,023 --> 00:33:47,759
but that puts you
in a tricky position.

766
00:33:47,859 --> 00:33:49,128
How's that?

767
00:33:49,228 --> 00:33:51,130
Well, that means that
you have to choose.

768
00:33:51,230 --> 00:33:52,664
Do you want to be right

769
00:33:52,764 --> 00:33:55,501
or do you want
to have your family?

770
00:34:05,411 --> 00:34:07,045
MANNY:
What's up, Chief?

771
00:34:07,979 --> 00:34:11,483
I saw you and Gabriela
talking in the lobby.

772
00:34:11,583 --> 00:34:13,284
How'd that go?

773
00:34:13,385 --> 00:34:14,520
She needs more time.

774
00:34:14,620 --> 00:34:16,722
Doesn't know how much.

775
00:34:16,822 --> 00:34:18,590
I'm afraid being incarcerated
means that I...

776
00:34:18,690 --> 00:34:22,161
Means you won't have access
to her anytime you want,

777
00:34:22,261 --> 00:34:23,829
and that's killing you.

778
00:34:23,929 --> 00:34:26,998
'Cause it's true.
Yeah.

779
00:34:27,099 --> 00:34:30,335
Yeah, you know I've
been there, with Bode.

780
00:34:30,436 --> 00:34:34,005
Can't remember how many times
I couldn't talk to him

781
00:34:34,139 --> 00:34:36,108
when he was at Three Rock.

782
00:34:36,208 --> 00:34:39,178
Or wouldn't talk to him.

783
00:34:40,911 --> 00:34:43,549
But I did know you were there.

784
00:34:44,416 --> 00:34:46,685
And that was
a comfort.

785
00:34:49,888 --> 00:34:53,058
It was an honor, Chief.

786
00:34:53,159 --> 00:34:55,194
It was the job.
(chuckles)

787
00:34:55,293 --> 00:34:58,630
Never imagined I'd be returning
the favor with your daughter.

788
00:34:58,730 --> 00:35:01,099
Yeah, you and me both, man.
But listen,

789
00:35:01,200 --> 00:35:05,137
Sharon and I,
we-we got her, okay?

790
00:35:07,339 --> 00:35:09,775
In more ways
than I can get into.

791
00:35:09,875 --> 00:35:12,411
But just know that.

792
00:35:12,544 --> 00:35:14,380
Appreciate it, Chief.
OFFICER:
Let's go, Perez.

793
00:35:14,480 --> 00:35:17,383
Time's up.
It's an honor.

794
00:35:20,686 --> 00:35:22,888
Till next call, yeah?

795
00:35:31,230 --> 00:35:34,466
BODE:
Here you go.
Engine's back in service, Cap.

796
00:35:34,566 --> 00:35:36,101
What else can I do?

797
00:35:36,202 --> 00:35:39,805
Well, uh, sign at the bottom.

798
00:35:39,905 --> 00:35:41,106
Congrats.

799
00:35:41,207 --> 00:35:42,908
You're advancing to Phase Three.

800
00:35:43,041 --> 00:35:45,110
(laughs softly)
Really?

801
00:35:46,011 --> 00:35:49,515
Yeah. I mean,
you showed restraint.

802
00:35:49,581 --> 00:35:51,817
You proved that I
can captain you.

803
00:35:51,917 --> 00:35:54,920
And you saved my life, too.

804
00:35:55,020 --> 00:35:57,323
Thanks for the second chance.

805
00:35:57,423 --> 00:36:01,527
Hey, B,
there's no thanks necessary.

806
00:36:01,627 --> 00:36:03,362
You earned this.

807
00:36:03,429 --> 00:36:06,398
And, well,

808
00:36:06,465 --> 00:36:08,967
now you're Phase Three
trainer's problem.

809
00:36:09,100 --> 00:36:11,370
(both laugh)

810
00:36:11,437 --> 00:36:12,738
And since

811
00:36:12,838 --> 00:36:15,140
I'm no longer your trainer...

812
00:36:16,908 --> 00:36:19,611
...you were right, this morning.

813
00:36:19,711 --> 00:36:23,449
I... I wasn't good.

814
00:36:23,549 --> 00:36:25,484
Something happen?

815
00:36:25,617 --> 00:36:26,818
Gen.

816
00:36:26,918 --> 00:36:29,455
(chuckles):
Uh, she, um...

817
00:36:31,257 --> 00:36:33,892
...she asked me to spend

818
00:36:33,992 --> 00:36:37,396
the rest of the semester
in Idaho with Rick.

819
00:36:37,496 --> 00:36:39,130
I mean, she made this
whole presentation

820
00:36:39,231 --> 00:36:40,632
about getting to
know her siblings

821
00:36:40,732 --> 00:36:43,435
and getting away from
her rep here and...

822
00:36:43,502 --> 00:36:46,004
you know, honestly,
when saying it out loud,

823
00:36:46,104 --> 00:36:49,975
her argument is sound, but...

824
00:36:50,075 --> 00:36:52,077
But you hate the idea of it.

825
00:36:52,177 --> 00:36:54,580
I told her no.

826
00:36:54,680 --> 00:36:56,448
I mean, flat out.

827
00:36:57,483 --> 00:37:00,218
I don't think I've ever
said no to her before.

828
00:37:03,689 --> 00:37:05,691
(exhales sharply)

829
00:37:05,791 --> 00:37:08,093
Look, Jake,

830
00:37:08,193 --> 00:37:12,598
I told Cara that I would
look out for Gen.

831
00:37:12,664 --> 00:37:15,767
But what you just described...

832
00:37:15,834 --> 00:37:18,704
I mean, it kind of sounds like
the perfect thing for her.

833
00:37:18,804 --> 00:37:21,873
Damn, I hate that you're right.
(laughs softly)

834
00:37:22,007 --> 00:37:24,710
Why don't you take the credit
and tell her "yes" with me?

835
00:37:25,711 --> 00:37:27,178
Movie marathon?

836
00:37:27,313 --> 00:37:28,814
You, me, Gen...

837
00:37:28,914 --> 00:37:30,282
Top Gun?
...Top Gun?

838
00:37:30,382 --> 00:37:33,118
Got to culture her while
she's still under my roof,

839
00:37:33,218 --> 00:37:34,520
Cadet Goose.

840
00:37:34,620 --> 00:37:36,187
(laughs)

841
00:37:39,925 --> 00:37:43,028
Is this your ice cream
retirement party?

842
00:37:44,129 --> 00:37:46,565
Do you want whipped cream?

843
00:37:46,665 --> 00:37:49,601
(laughs)
You're in a better mood.

844
00:37:50,536 --> 00:37:52,070
Well...

845
00:37:54,340 --> 00:37:58,877
...I got mad at this kid today

846
00:37:58,977 --> 00:38:01,547
for not being his dad.

847
00:38:01,680 --> 00:38:03,715
Then I found out
that, uh,

848
00:38:03,849 --> 00:38:05,751
his dad's not around anymore

849
00:38:05,884 --> 00:38:08,787
to teach his son
all the stuff he knows.

850
00:38:11,990 --> 00:38:15,961
Mm.
But I am.

851
00:38:16,061 --> 00:38:17,563
Right?

852
00:38:18,530 --> 00:38:22,067
I can still,
I can still guide my kid.

853
00:38:22,200 --> 00:38:23,769
Be there for him.

854
00:38:25,437 --> 00:38:26,605
Not doing it.

855
00:38:26,738 --> 00:38:29,408
I'm not hanging up my jersey.
Not yet.

856
00:38:29,541 --> 00:38:31,076
Too many fires to kill.

857
00:38:31,176 --> 00:38:34,245
Wow. Competing
with Mother Nature.

858
00:38:34,380 --> 00:38:36,482
That's very reasonable.

859
00:38:43,254 --> 00:38:45,357
Here we go.

860
00:38:45,424 --> 00:38:47,292
(exhales)

861
00:38:50,862 --> 00:38:52,464
That's cookies and cream.

862
00:38:52,564 --> 00:38:54,600
You know?
It's your favorite.

863
00:38:56,167 --> 00:39:00,406
I-I looked up my heat cramps,
because I-I don't have a fever

864
00:39:00,506 --> 00:39:02,774
and they haven't
stopped all day.

865
00:39:06,111 --> 00:39:07,813
* *

866
00:39:10,181 --> 00:39:11,717
VINCE:
Could be a sign of...

867
00:39:11,783 --> 00:39:14,753
kidney transplant rejection.

868
00:39:24,162 --> 00:39:25,263
Oh.

869
00:39:25,363 --> 00:39:27,633
(stammers)
Looks like we had the same idea.

870
00:39:27,733 --> 00:39:31,169
I can go, if you
need some space.

871
00:39:32,938 --> 00:39:35,306
It's a million degrees outside.

872
00:39:37,108 --> 00:39:39,310
Too hot for space.

873
00:39:47,185 --> 00:39:49,187
Hell of a day.

874
00:39:50,489 --> 00:39:52,491
A hot one.

875
00:39:56,695 --> 00:40:00,031
Getting, uh, getting trapped
in that elevator with your dad

876
00:40:00,165 --> 00:40:02,367
couldn't have been easy.

877
00:40:03,769 --> 00:40:06,838
It's like there's
no amount of ice

878
00:40:06,938 --> 00:40:09,107
that will cool you down enough.

879
00:40:09,174 --> 00:40:10,509
You know?

880
00:40:12,310 --> 00:40:15,146
Yeah. Yeah, I get it.

881
00:40:15,213 --> 00:40:19,651
Should we, uh,
should we not

882
00:40:19,751 --> 00:40:22,387
be talking in this "new normal"?

883
00:40:25,491 --> 00:40:26,792
(sighs)

884
00:40:26,858 --> 00:40:29,060
Maybe not.

885
00:40:34,533 --> 00:40:35,734
(laughs softly)

886
00:40:35,867 --> 00:40:38,637
And maybe it's too hot
to talk, too.

887
00:40:38,704 --> 00:40:40,906
* *

888
00:40:43,742 --> 00:40:46,712
You said that we're
bad for each other.

889
00:40:46,845 --> 00:40:49,047
Maybe I want to be bad.

890
00:40:50,381 --> 00:40:54,119
Here is a really terrible place
for us to be bad.

891
00:40:54,219 --> 00:40:57,055
Mm, I know a place.

892
00:40:57,188 --> 00:40:59,758
* The surface *

893
00:41:01,793 --> 00:41:04,963
* You make me wonder *

894
00:41:05,063 --> 00:41:09,067
* How this part of me
went undiscovered *

895
00:41:10,902 --> 00:41:14,840
* Taking my heart
out of its zone of comfort *

896
00:41:14,906 --> 00:41:16,341
* Like summer... *

897
00:41:16,407 --> 00:41:17,909
This is where you're staying?

898
00:41:18,043 --> 00:41:19,845
Oh, just shut up about that.

899
00:41:19,911 --> 00:41:22,748
Come here.

900
00:41:26,852 --> 00:41:30,088
Is this our new normal?

901
00:41:30,221 --> 00:41:32,257
Friends?

902
00:41:34,459 --> 00:41:38,096
* You make me out of control *

903
00:41:38,196 --> 00:41:41,299
* Out of our clothes *

904
00:41:41,432 --> 00:41:44,803
* Motion in slow, yeah *

905
00:41:44,903 --> 00:41:46,371
* You take me *

906
00:41:46,437 --> 00:41:48,674
* You take me
in my feelings... *

907
00:41:48,774 --> 00:41:51,276
Very good friends.

908
00:41:51,376 --> 00:41:52,844
* Through the ceiling *

909
00:41:52,944 --> 00:41:57,649
* Leaving my inhibitions
exposed. *

910
00:42:04,022 --> 00:42:06,057
Captioning sponsored by
CBS

911
00:42:06,157 --> 00:42:08,794
and TOYOTA.

912
00:42:08,894 --> 00:42:12,330
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org


